Übersetzungsvorschläge in Localisation Workbench

26. Januar 2007 18:40

Ich am Übersetzen eines AddOn's. Die Handhabung der NLW ist mir grundsätzlich bekannt. Das Projekt ist eingerichtet und mit der Übersetzung kann begonnen werden.

Was ich nicht ganz verstehe ist die Sache mit den Suggestions. Ich war der Meinung, dass man damit bereits übersetzte Begriffe auf noch nicht Übersetzte übertragen kann, wenn der Ursprungsbegriff übereinstimmt.

Liege ich da richtig? Aus dem Manual werde ich diesbezüglich einfach nicht richtig schlau.

29. Januar 2007 14:27

Anscheinend wird das Tool nicht gerade häufig verwendet :-D

Wenn jemand vielleicht doch etwas dazu weiss, würde es mich freuen.

29. Januar 2007 16:49

Hi,

also wir haben es auch schon verwendet, allerdings kenne ich mich auch nicht so gut damit aus. :oops:
Meine Vermutung hier ist: Wenn du die einzelnen Felder durcharbeitest, zeigt er dir unten bei Suggestion alle anderen Objekte an, die ein Feld mit genau dem gleichen (oder aehnlichen?) Namen haben.

Dies dient aber nur zur Anzeige, automatisch uebernehmen kannst du hier nichts.
Das sollte mittels AutoTranslate klappen.

Gruesse
feri

29. Januar 2007 17:11

Danke, feri.

Hab mir schon so was gedacht. Da bleibt wieder mal nur Try and Error. Naja.